Popular Post vk_hyd Posted March 13 Popular Post Posted March 13 ప్రోటో తెలుగు @ProtoTelugu Telugus in Mauritius: A Story of Resilience & Legacy They arrived on Mauritian shores with dreams, knowing only Telugu - no English, no French. Yet, they didn’t just survive, they thrived. A true story of Telugu resilience(ఓం). In 1835, the British abolished slavery, but plantations still needed labor. Their solution? Indentured labor - under which labourers were recruited on contract basis for 5 or more years in return for wages, land. This brought thousands of indians-including Telugus to #Mauritius Telugus began migrating to Mauritius in 1836. Most came from Srikakulam, Vizianagaram, Visakhapatnam, East & West Godavari, Krishna districts, also from Ganjam (now Odisha). Some also hailed from Guntur, Nellore & Cuddapah. They boarded ships from Chenna Patnam(Chennai). What were Telugus called in Mauritius? Korenghis/Coranghess – Named after Koringa Port, from where most of the north andhra Telugus boarded ships. This port was lost in an 1839 deadly cyclone. Telengoos – A term used by Tamils. Bankola: a tall relic from glorious past of Coringa trading post From thehindu.com Surviving the Fields: Plantation life was brutal. Landowners controlled their work, wages, & homes. Yet, they resisted. They spoke Telugu among them, sang folk songs at dusk, & built small temples in hidden corners - preserving their heritage against all odds. Telugu Language: A Revival from the Brink of Extinction By the 1900s, most first-generation immigrants had spent their lives in Mauritius. Their children, however, spoke Creole & French more than Telugu. The fear loomed - would Telugu vanish in another generation? Pydiah recognized that Telugus needed organized efforts to preserve their language & culture. In 1940s he wrote to Trilinga & Andhra Patrika newspapers in Andhra, appealing for religious missionaries to come & support the Telugu community in Mauritius. His efforts bore fruit. In 1947, the Mauritius Andhra Maha Sabha (MAMS) was founded. Leaders worked tirelessly to: - Open Telugu schools - Establish temples - Unite Telugus across Mauritius https://g.co/kgs/R7i6Up5 In 1958, the Mauritian government officially introduced Telugu in primary schools. Telugu didn’t just survive - it was formally recognized & taught to future generations. Even after two centuries, Mauritian Telugus continue preserving their culture through: Festivals – Ugadi, Ammoru Pandaga, Ramabhajanam, Sankranti Dance – Kuchipudi, Perini Sivatandavam Music – Annamayya, Tyagaraja, Ramadasu kirtanas Attire – Thali, Metlu, Jada Koppu, XXXXX Voni Today, Telugus in Mauritius stand as a testament to resilience, sacrifice & survival. The Mauritius Andhra Maha Sabha, Mauritius Telugu Cultural Center Trust remains their beacon, ensuring Telugu heritage thrives across generations. http://mtelugucct.com/home,1.html narens, Only Andhra, NBK NTR and 9 others 12
Dr.Koneru Posted March 13 Posted March 13 Ponile akkadaina kanesam telugu valu okatiga nilabadaru NAGA_NTR 1
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now